Roll out the special characters for another great Polish dish: gołąbki. You will hear it as go-LAHB-kee, but in Polish, that unusual (for us) “l” makes the word sound like ga-WOMP-kee. While the literal translation means “little doves,” these are stuffed cabbage rolls (the size of little doves, but likely better tasting!). As I wrote in a previous article about Czech kolache, in Texas, a nontraditional sausage-filled “kolache” is what many Americans could call a “pig in a blanket.” In northern Wisconsin, a pig in a blanket is one of these cabbage rolls. If I asked my Slovak grandmother, she’d tell me they are halupki. Hey, to each their own! (I may take to calling these Polish enchiladas.) Making gołąbki requires a bit of work and time, so families often make them around the holidays or for special gatherings. But most Polish restaurants here in the United States or typical …
-
Recent Posts
-
Archives
- May 2025
- April 2025
- July 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- September 2013
- July 2013
- March 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- December 1
-
Meta